TRADUCTION ASSERMENTEE et officielle pour Cession de parts
Vous recherchez pour traduire des documents du type Cession de parts.
Pour traduire des documents relatifs à une cession de parts, il faut vérifier si le pays qui doit recevoir les documents est membre ou pas de la convention de la Haye car en fonction de cela il sera demandé soit de faire faire une apostille sur le document d'origine après avoir fait légaliser les signatures des personnes impliquées devant notaire ou à la CCi ou le cas échéant il faudra que le document soit envoyé au service des légalisations du Ministère des affaires étrangères. De manière générale, le processus de traduction est plus long si les documents doivent passer par le MAE que s'il suffit d'une simple apostille. Nous pouvons vous renseigner par email à info@tti-network.com ou par téléphone au 09.70.465.006
L'annuaire des traducteurs assermentés de France vous propose de trouver l'expert judiciaire qu'il vous faut dans plus de 148 langues dont les plus recherchées sont:
portugais du brésil, coréen, espagnol, anglais, russe, allemand, japonais, italien, néerlandais, portugais, chinois, arabe
Les demandes les plus actives géographiquement pour traduire un Cession de parts se trouve sur : Pau, Charleville-Mézières, Bourg-en-Bresse, Versailles, Chambéry, Cahors, Laval, Guéret, Caen, Angers.
Nous comptons plus de 36 cours d'appel de référence dont pour lesquels vous pouvez voir le nombre d experts disponibles.
NB : si vous traduisez du français vers une langue, quand le pays ne fait pas partie de la communauté européenne il est possible que l'état receveur demande une authentification du document d'origine. Il y a deux possibilités pour cela , soit le pays est signataire de la convention de la haye et en ce cas il suffit de faire une demande d'apostille à la cour d'appel de votre juridiction sur le document d'origine
Soit le pays receveur n est pas signataire de la convention de la haye comme la chine ou les pays du golf ( emirats arabe unis, qatar, koweit, arabie saoudite …) en ce cas le document devra être légalisé par le ministere des affaires étrangeres à paris avant d'etre légalisé par l'ambassade du pays receveur .
Pour plus d information conatctez nous par email info@annuaire-traducteur-assermente.fr
Nous répondons dans l heure qui suit durant les horaires d ouverture
Votre nom et prénom: |
Votre adresse postale: |
Vous êtes un professionnel: Non | Oui |
Votre société ou organisation: |
Téléphone: |
Email: |
Commentaire (type de document, langue source, langue cible, ...): |