TRADUCTION ASSERMENTEE et officielle pour Fiche de paie
Vous devez traduire des documents du type Fiche de paie.
Vous avez une demande de Visa à formuler et l'administration du pays qui vous reçoit vous demande de justifier de vos moyens de ressources et donc de traduire vos fiches de paie. C'est des éléments souvent longs et fastidieux à traduire surtout quand les fiches de paie sont françaises compte tenu du nombre de ligne qui y figure. Pour réaliser une bonne traduction assermentée de ce document, le traducteur expert devra reproduire le plus fidèlement possible le format d 'origine et surtout il faudra vous assurer une fois le travail rendu qu'aucune ligne n'a été oublié ou que les chiffres indiqués sont les bons. En général il faut une bonne heure de travail pour traduire une fiche de paie voir plus ce qui peut augmenter de ce fait le coût de traduction. Selon les langues de destination le travail prendra du temps. Vous pouvez vous renseigner auprès de nos équipes à ce sujet pour connaitre les délais moyens de ce type de prestation.
L'annuaire des traducteurs assermentés de France vous propose de trouver l'expert judiciaire qu'il vous faut dans plus de 148 langues dont les plus recherchées sont:
italien, espagnol, portugais, russe, anglais, néerlandais, portugais du brésil, japonais, arabe, allemand, coréen, chinois
Les demandes les plus actives géographiquement pour traduire un Fiche de paie se trouve sur : Chambéry, Dijon, La Rochelle, Aurillac, Privas, Valence, Le Mans, Lille, Saint-Brieuc, Niort.
Nous comptons plus de 36 cours d'appel de référence dont pour lesquels vous pouvez voir le nombre d experts disponibles.
NB : si vous traduisez du français vers une langue, quand le pays ne fait pas partie de la communauté européenne il est possible que l'état receveur demande une authentification du document d'origine. Il y a deux possibilités pour cela , soit le pays est signataire de la convention de la haye et en ce cas il suffit de faire une demande d'apostille à la cour d'appel de votre juridiction sur le document d'origine
Soit le pays receveur n est pas signataire de la convention de la haye comme la chine ou les pays du golf ( emirats arabe unis, qatar, koweit, arabie saoudite …) en ce cas le document devra être légalisé par le ministere des affaires étrangeres à paris avant d'etre légalisé par l'ambassade du pays receveur .
Pour plus d information conatctez nous par email info@annuaire-traducteur-assermente.fr
Nous répondons dans l heure qui suit durant les horaires d ouverture
Votre nom et prénom: |
Votre adresse postale: |
Vous êtes un professionnel: Non | Oui |
Votre société ou organisation: |
Téléphone: |
Email: |
Commentaire (type de document, langue source, langue cible, ...): |